Главная » 2020 » Май » 8 » Семнадцать мух английского языка
17:33
Семнадцать мух английского языка
Сколько мух в английском языке? С русским языком всё понятно – «муха» у нас только одна. Ну, иногда Мухой можно назвать подвижного, любопытного и назойливого ребёнка. Но всё равно невозможно, говоря «муха», иметь в виду, скажем, комара! Или жука.


А вот английский – другое дело. Любят его мухи, если хотите. Разных мух в нём ну просто очень много! Судите сами. Итак, на уроках английского языка мы дружно учим, что по-английски «муха» будет «флай» – «fly». Возможно, вы даже пели вместе с учительницей шуточную песенку про старушку, которая проглотила муху: "There was an old lady Who swallowed a fly I don't know why She swallowed a fly Perhaps she'll die!"
 

Однако это отнюдь не единственная муха в английском!

В начале лета на берегу пруда на листьях камыша или растущих у воды деревьев можно найти редкое крупное насекомое – вислокрылку из отряда большекрылых. Чем-то вислокрылки похожи на рогатых стрекоз, но летают они неохотно. А по-английски вислокрылка будет «ольховая муха» – «алдерфлай» («alderfly»). Два!


На листьях деревьев и стеблях травы очень часто встречается очень мелкое насекомое – тля. Зелёная и чёрная тли – злейшие вредители садов и огородов, потому что высасывают из растений все соки; поражённые тлёй яблоня, помидоры, огурцы запросто могут засохнуть и вообще не принести урожая. По-английски зелёная тля будет... «зелёная муха» – «гринфлай» («greenfly»).


А чёрная тля – «чёрная муха», то есть «блэкфлай» («blackfly»)! Три и четыре!


«Ой!» – скажете вы. «Как же так? Зелёная муха по-английски – это тля? Тогда как же по английски будет настоящая зелёная муха?». Зелёные мясные мухи с блестящим коротким туловищем наверняка вам знакомы – они намного крупнее обыкновенных мух и громко жужжат. Англичанам это назойливое насекомое тоже знакомо, но называют они его «дутая муха» – «блоуфлай» («blowfly»). Пять!


В книге писательницы Э.Л. Войнич описан бесстрашный революционер и невероятно острый на язык журналист, который подписывал свои сатирические статьи псевдонимом «Овод». Оводы – это крупные паразитические двукрылые, настоящий бич животноводства. Когда самка овода «кусает», она откладывает яйца под кожу коровы, лошади или оленя (а бывает, что и человека); вылупившиеся личинки овода («черви») живут под кожей долгое время, прогрызая там ходы и питаясь тканями хозяина. По-английски «овод» – это «червивая муха», «ботфлай» («botfly»), или «шипастая муха», «гэдфлай» («gadfly»). Шесть!


Многие ребята (и взрослые тоже) часто «оводами» совершенно неправильно называют других насекомых из семейства двукрылых – огромных агрессивных слепней. Вот уж кто реально способен испортить самый весёлый отдых на пляже или прогулку по воде на лодке или водном велосипеде! Самки слепня – ненасытные кровососы, за один «обед» слепень способен выпить столько же крови, сколько 250 комаров! «Укус» слепня очень болезненный. По-английски это жутковатое насекомое называется «оленья муха» – «дирфлай» («deerfly») или «лошадиная муха» – «хорсфлай» («horsefly»). Семь!


Кстати, о кровососах. Наверное, вы слышали, что в тропиках живут мелкие и приставучие родственники комаров – москиты. Они во всём похожи на наших комаров, только ещё и пушистые из-за многочисленных волосков по всему телу. Слово «москито» – испанское, и означает буквально «мушка, маленькая муха»; по-английски же москит называется «песчаная муха» – «сэндфлай» («sandfly»). Восемь!


«Хватит паразитов, кровососов и прочих кусачих ужасов! – скажете вы. - Нельзя ли чего-нибудь милого и нестрашного?».

Можно. Вот, например, милейшее насекомое – знакомый нам всем светлячок, в точности такой, как в рассказе В. Драгунского «Он живой и светится». Взрослые светлячки совершенно безобидны, причём не только для человека – они вообще никого не кусают и ничего не едят! А сидящие на кустах или летающие туда-сюда светлячки невероятно красивы поздно вечером или ночью... И само слово «светлячок» очень красивое и милое. А вот у англичан будет просто «огненная муха», «файрфлай» («firefly»). Девять!


В конце весны и особенно летом в солнечную погоду наш глаз радуют «летающие цветы» – многочисленные ярко раскрашенные бабочки. Каких только бабочек не бывает – и скромные белянки-капустницы, и чёрно-оранжевые крапивницы, и удивительно красивые павлиноглазки и махаоны! Глядя на красоту этих насекомых, как-то забываешь о том, что их личинки – гусеницы – питаются листьями и часто являются серьёзными вредителями садов и огородов. А как по-английски будет «бабочка»? «Масляная муха», «баттерфлай» («butterfly»). Десять!


Если мы во время летних каникул отправимся на берег реки или пруда, то обязательно увидим там многочисленных крупных стрекоз. Стрекозы с их длинными прозрачными крылышками и огромными глазами – превосходные летуны, настоящие живые вертолётики. Добавлю, что они ещё и прожорливые хищники, неутомимые истребители мух и комаров. Некоторые дети стрекоз боятся – а совершенно зря, эти насекомые для человека совсем безобидны... По-английски же «стрекоза» называется «муха-дракон», «дрэгонфлай» («dragonfly»), а ещё «муха-девушка», «дамзелфлай» («damselfly»). Одиннадцать!


Наверное, самые древние в мире крылатые насекомые – это подёнки, которых некоторые неправильно считают бабочками. Подёнку можно безошибочно узнать по двум длинным нитям на конце брюшка. Русское название «подёнка» происходит от слова «день» – потому что взрослые насекомые живут очень недолго, день-два, максимум неделю. Бывает так, что вылупившаяся утром из личинки подёнка к вечеру уже умирает. Есть даже детский стишок: "Некороток мой век, Он не более дня, Будь же добр, человек, И не трогай меня!" 

А вот по-английски подёнка – это «майская муха», «мэйфлай» («mayfly») или «дневная муха», «дэйфлай» («dayfly»). Двенадцать!


Намного реже стрекоз и подёнок у воды встречается другое древнее насекомое – веснянка. Правда, красивое название? А дело в том, что веснянки вылупляются из личинок ранней весной, когда ещё не закончился ледоход на реках – своеобразные «подснежники» мира насекомых. Личинки веснянок живут в воде, а взрослые насекомые – на суше. Веснянки имеют крылья и умеют летать, но очень плохо – скорее, не летают, а перепрыгивают с одного места на другое. По-английски веснянка называется «каменной мухой» – «стоунфлай» («stonefly»). Тринадцать!


В оранжереях и теплицах на листьях растений живёт и питается мелкое, но очень вредное насекомое из отряда равнокрылых – белокрылка, которую неправильно называют «белая тля». Сперва в это трудно поверить, но ежегодные потери от крохотной белокрылки составляют миллионы рублей! Она вредит огурцам, помидорам, баклажанам, капусте, цитрусовым, землянике. Листья растений, поражённых белокрылкой, сохнут, скручиваются и гибнут. По-английски это насекомое называется (можете даже сами догадаться!) «белая муха» – «уайтфлай» («whitefly»). Четырнадцать!


А вот ещё одно насекомое-вредитель – хлебный пилильщик. В городах о таком насекомом мало кто слышал, но для хлеборобов пилильщик – серьёзный враг! Личинка этого насекомого – ложногусеница – живёт внутри стебля пшеницы, ржи или ячменя; сперва она поедает мягкие ткани, проводящие соки, а затем буквально «подпиливает» своими острыми жвалами стебель, от чего он становится очень ломким. Зерно с заражённых колосьев получается мелкое и некачественное, иногда пилильщик способен уничтожить до трети всего урожая! Английские фермеры тоже обратили внимание на характерное «подпиливание» стеблей, а потому по-английски это насекомое называется «муха с пилой», «соуфлай» («sawfly»). Пятнадцать!


Однако далеко не всегда насекомое-вредитель приносит вред – оно может приносить и пользу! «Что за чушь!» – скажете вы. «Как это вредители могут приносить пользу?». А вот так. Дубовая орехотворка, дальний родственник ос и муравьёв, откладывает яйца в мякоть дубового листа. Вылупившаяся личинка выделяет особые вещества, из-за которых ткани листа заболевают – разрастаются, твердеют и образуют личинке прочный «домик» – чернильный орешек, или галл. Две тысячи лет (вплоть до появления синтетических красителей) из таких орешков люди делали чернила для письма. Так что и писцы в древнем Риме, и византийские сборщики налогов, и средневековые школьники и даже гимназисты XIX века писали чернилами, которые получались из «домиков» личинок насекомых-вредителей! Орехотворку англичане называют «желчной мухой» – «галлфлай» («gallfly»). Шестнадцать!


Видите, сколько разных мух мы отыскали в английском языке? Целых шестнадцать штук! А есть и семнадцатая! Называется она «барная муха», «барфлай» («barfly»). Сможете угадать, что это за насекомое? Попробуйте... Не получается?


А вот и ответ – это вовсе не насекомое, а человек! Таким словом англичане называют пьяницу-лодыря, завсегдатая питейных заведений – всяческих рюмочных, баров и пивных. Вот так вот!

Источник: https://zen.yandex.ru/media/luchik
Категория: История | Просмотров: 756 | Добавил: Звездочёт | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 2
1 Звездочёт 08.05.2020 в 19:33 / Материал
Конструктор Лего smile
1
2 Laska 08.05.2020 в 22:16 / Материал
Последняя, семнадцатая разновидность - это любитель выпивки и он всё время оказывается ПОД мухой tongue biggrin biggrin biggrin
2
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]